Brucy
How would say it in English . Donde quiera que va, despierta simpatías . Donde quiera que va, despierta simpatías I would say He is welcomed wherever he goes.
18 Thg 09 2014 07:41
Câu trả lời · 5
To answer your second question about the expression 'arouse sympathy' : yes, this phrase does exist. 'Arouse' and 'sympathy' collocate well. But whether or not this is the best expression to use as a translation here would depend on the context. 'Sympathy' has a more restricted meaning in English compared with the equivalent words in other European languages. If you arouse sympathy it means people feel sorry for you in some way.
18 tháng 9 năm 2014
That looks good to me.
18 tháng 9 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!