Search from various Tiếng Anh teachers...
Cassandra
What is the proper German term for madhouse or asylum? I looked it up on google translate, I got irrenhaus and I noticed that irre means mad. I wanted to get the German translation for madhouse for a project I'm working on (I want it to mean the right thing if a German speaker were to see it), also curious on what the politically correct German term would be for a hospital that focuses on mental health bc I realize madhouse is a bit rude.
18 Thg 09 2014 20:53
Câu trả lời · 7
2
"Irrenhaus" is in colloquial use, and would be used by a German speaker in informal situations. If you want to translate "Madhouse", doesn't that have a similar connotation? Anyway, neutral terms are "Nervenheilanstalt" or "Psychiatrische Klinik"/"Psychiatrisches Krankhaus" (mental/psychiatric hospital).
18 tháng 9 năm 2014
Very informal: Irrenhaus, Irrenanstalt, Klapsmühle.
19 tháng 9 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!