Search from various Tiếng Anh teachers...
Ngoc Diep
учить или изучать? Я учусь Русский Язык в университете Или Я изучаю Русский Язык в университете
21 Thg 09 2014 03:25
Câu trả lời · 6
5
"Я изучаю русский язык в университете" is correct because it means that you're studying Russian now at your university When you usually use "учусь" it's like when you study at school/college/university (we use this word this way)
21 tháng 9 năm 2014
3
по моему мы учим что-то небольшое например стихи а используем изучать когда говорим о чем-то большое например любой премет
21 tháng 9 năm 2014
2
В) я учусь говорить по-русски {учусь чему?}
21 tháng 9 năm 2014
2
Diep, правильно так: я изучаю русский язык в университете; я учу русский язык в университете; я учу русский в универе (разговорное). Разница между изучаю (учу) и учусь (обучаюсь): А) я изучаю (учу) русский язык {изучаю что?}; Б) я учусь (обучаюсь) в университете {учусь где?}.
21 tháng 9 năm 2014
1
Я учуСЬ + где? (в университете/ в школе/ на курсах) Я учу + что? (русский язык/ слова/ стихотворение/ текст) "Я учусь в университете, изучаю русский язык". "Я учу новые слова". "Я изучаю русский язык в университете" - это правильно, если "русский язык" - это специальность в университете или есть курс русского языка в университете.
21 tháng 9 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!