[Người dùng đã hủy tài khoản]
“气馁” 和 “灰心”有什么区别? “气馁” 和 “灰心”有什么区别?
25 Thg 10 2014 12:05
Câu trả lời · 11
1
i think it's easier to get to know it separately because of its typical besides interesting structure: these two words are made of [a noun+a verb], in your case, 气->noun 馁->verb 灰->verb 心->noun 气:the energy 馁:weaken 气馁:the energy has been weakened / your vital energy is going down which generally implies you have been beaten once or many times by sth/sb after having tried damn hard so that you are getting 气馁。 灰:discourage, the grey color usually represents a sad one, so discourage people. 心:the heart 灰心:the color of your heart right now is turning grey-> you have been discouraged, that you are not getting confidence to do it over again, you are 灰心 towards sth. 气馁 is giving emphasize on the energy, [physically] while 灰心 is caring more about your feeling, [mentally].
26 tháng 10 năm 2014
1
气馁:指失去信心与勇气,提不起精神再做任何事。short of spirit to do something. 灰心:因失败而丧失勇气或信心。lose heart, and heart / confidence turn grey. 总的来说,两者相似。灰心较常用在口头语。
25 tháng 10 năm 2014
good question. u should try to use www.baidu.com because these questions are hard even for chinese. 灰心:u do something but fail, so u lose ur confidence. 气馁:u do something but fail, so u dont want to do anything, u just drink alcohol, sleep day and night and so on. for many cases they are nearly the same but still, they are different.
25 tháng 10 năm 2014
气馁 -- 说的是气. 气,在中国是指人体内的一种无形的能量. 灰心 -- 说的是心. 心,在中国是指人的一种比气更抽象的能量.
26 tháng 10 năm 2014
气馁情感更强,书面语。 灰心情感较弱,口头语。 意思都是差不多的。
25 tháng 10 năm 2014
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!