Farid
Как сказать это? Why do you put the "no" seal on everything?
25 Thg 10 2014 18:57
Câu trả lời · 6
5
Вообще, самый простой и естественный способ сказать это: "Почему ты всегда всё отрицаешь?" либо: "Почему ты всегда говоришь нет?". Если уж так хочется употребить слово "печать" (seal), то можно сказать: "Почему ты всегда налагаешь печать отрицания на всё сказанное?". Имейте в виду, что существует большая вероятность того, что после этой фразы на вас посмотрят очень странно, так что я бы рекомендовал быть очень осторожным, экспериментируя с языком подобным образом. Удачи
25 tháng 10 năm 2014
1
Дословно: Почему вы ставите знак "нет" на всём? Разговорные варианты: Почему вы всё отвергаете? Почему вы отвергаете все мои предложения?
25 tháng 10 năm 2014
Is it really an English metaphor? In any case, do not say печать отрицания ;)
27 tháng 10 năm 2014
I agree with Denis that the phrase with the word 'seal' would sound pretentious and strange in Russian to use it in everyday speech.We are more likely to say what @faortto has suggested as colloquial variants.
26 tháng 10 năm 2014
@Iris: Nope! It is a metaphor! By that I mean : "Why do you say no to everything?". Please write the translation of what I wrote in my question cuz I know how to say "Why do you say no to everything?" in Russian! Thanks a lot.
25 tháng 10 năm 2014
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!