Mario
Хранилище I have the sentence "они не собирают урожай в хранилища". I do not understand why хранилище is not in prepositional. If it is accusative, I do not know how it should be translated. I will appreciate your answer (if possible in Spanish or English).
25 Thg 10 2014 20:09
Câu trả lời · 7
2
The preposition ''в'' can use both the accusative and prepositional case: the first one to indicate direction and the second one to indicate location. So, in your example: собирать в хранилища (accusative) -- to collect into storage facilities, while храниться в хранилищах (prepositional) -- to be stored in storage facilities. Another example: ехать в город -- to go to the city; жить в городе -- to live in the city
25 tháng 10 năm 2014
1
Да, как Алексей сказал, это множественное число - хранилища. Поэтому пожно сказать "они не собирают урожай (куда?) в одно хранилище" и "они не собирают урожай в 2-3 хранилища" Им.п. хранилище хранилища Р.п. хранилища хранилищ Д.п. хранилищу хранилищам В.п. хранилище хранилища Т.п. хранилищем хранилищами П.п. хранилище хранилищах
25 tháng 10 năm 2014
1
Они не собирают урожай в хранилища - хранилища здесь во множественном числе. The word here is in plural form, because native speaker often use in plural in this phrase. Хранилища - plural. If it was хранилище like singular form, that would be different. Хранилища наполнились зерном. Они не чинят хранилища с зерном. Они не чинят хранилище с зерном (here it's singular so I'd assume that speaker said something about a partucular хранилище)
25 tháng 10 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Mario
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Hung-ga-ry, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thụy Điển
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Hung-ga-ry, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga, Tiếng Thụy Điển