Mao
"何してねん" & "何しとん" の違いは何ですか? それが意味をわかるけど なにがちがうの? よろしくお願いします!
20 Thg 11 2014 19:28
Câu trả lời · 1
"何してねん" →正しくは、「何してんねん」  ①語気助詞に「!」を付けたら、相手の行為を責める(“指责”)意味があります。  ②語気助詞に「?(語尾が少し上がる)」を付けたら、単純疑問または、相手のしていることを不審に思って聞く語調。 "何しとん"  上述の①、②と同じ 両方とも、大阪を中心とした関西の人が、比較的親しい人の間で使う言葉です。 従って、意味、使い方はほぼ同じだと思います。
20 tháng 11 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!