Igor
Как правильно перевести на английский язык слова "пот"? Я путаюсь в употреблении слов sweat и perspiration(perspiration) в значении слова "пот, потеть"можете объяснить мне эту разницу на русском языке и привести на русском примеры, спасибо.
21 Thg 11 2014 10:30
Câu trả lời · 4
4
As Tati correctly point out there are two possible options for translation: пот - sweat / perspiration потеть - to sweat / to perspire Sweat is considered a slightly ruder variant. It also more appropriate when talking about a large amount of sweat. E.g. in the gym or whilst playing sport. Also if we don't like someone's personal hygiene we might say they are "sweaty". Perspiration is a politer term, and usually refers to a smaller amount of sweating. Perhaps after climbing the stairs or a short walk. There is also a gender difference, in that one is more likely to use sweat when describing a man, and perspiration when describing a women. To say that a women is sweating may cause offence. If you want to be super polite one may say that a lady is "glowing".
21 tháng 11 năm 2014
В таких случаях очень полезно смотреть толковые словари. Например, здесь: http://www.thefreedictionary.com/perspiration http://www.thefreedictionary.com/sweat Из определений можно увидеть, что у perspiration более узкое значение: "пот" и "потоотделение"/"потение". Это только сущ., в то время как sweat может быть и глаголом. Из личного опыта использования слов: всегда говорю "sweat" = "пот" и "потеть", perspiration/sweating = "потение". Надеюсь, носители (русскоговорящие) объяснят нам недоступные нюансы.
21 tháng 11 năm 2014
Надо было задать вопрос на английском и в категории "Вопросы для изучения английского", тогда больше носителей увидили бы его
21 tháng 11 năm 2014
sweat
21 tháng 11 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!