Aviel Amar
Gia sư cộng đồng
¡2 preguntas! ¡Hola a todos! Me encantaría que alguien pudiera ayudarme con estas frases, y comprobar si las he traducido correctamente, y si no traducirmelas a inglés. 1. "puestos a pedir" (It´s a frase taken from a song by "Vetusta Morla - Hombre del saco") __________________________________ 2. "Que haces por aquí, has venido a pillar?" What are you doing here? Have you come to get laid? ¡Muchísimas gracias! Aviel
24 Thg 11 2014 12:25
Câu trả lời · 8
1
“Puestos a pedir” es una expresión que se emplea cuando quieres pedir algo más de lo que ya has pedido, o de lo que tienes pensado pedir por lo que sea, aunque esta petición de más no sea necesaria para cubrir tus necesidades. Ejemplo: - Algunos jefes podrían decir: quiero que mis trabajadores sean buenos en su trabajo, los mejores, listos, puntuales y, puestos a pedir, que sean guapos. Simplificando, “puestos a pedir” podría definirse así: Ya que estamos pidiendo algo, pidamos más (As we are asking for something, let’s ask for more things) “Pillar” suele significar “conseguir algo”: Voy a pillar tabaco. (I’m going to get (buy) some cigarettes) Muchas veces, en ciertos ambientes, cuando sólo se dice “Voy a pillar”, significa que voy a conseguir o comprar droga o alguna otra cosa ilegal. Creo que este puede ser el caso de tu frase: ¿Qué haces aquí, has venido a pillar? (What are you doing here? Have you come to get drug?)
25 tháng 11 năm 2014
Puestos a pedir is correct. But get laid in spanish doesn't mean "pillar". There are other expressions for this.
24 tháng 11 năm 2014
Thanks a lot Marina and Leandroadolfo! can you tell me what ¨puestos a pedir¨in Vetusta Morla´s song mean?
25 tháng 11 năm 2014
Have you come to get laid? diríamos que es "¿Has venido a por sexo? o más coloquialmente "¿Has venido a echar un polvo?" (coloq. en España, polvo = cópula sexual)
25 tháng 11 năm 2014
No sé que quieres decir exactamente con ¿Has venido a pillar? creo que quieres decir de forma educada ¿Has venido a ligar? Porque pillar se usa en américa como sinónimo de "follar/fuck" y la pregunta quedaría vulgar.
24 tháng 11 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!