Jiaxin
Какая разница между"Не ходи в магасин" и "Не иди в магас Всем привет! Какая разница между"Не ходи в магасин" и "Не иди в магасин"? что это значить ? Когда я могу говорить.что "Не йди куда?" и "Не ходи куда?" Спс
2 Thg 12 2014 22:27
Câu trả lời · 6
2
Я согласна с примером выше: "Ты куда идешь (сейчас)? Я иду в парк. Ты куда ходишь (обычно)? Я хожу в школу (каждый день)." Я бы сказала так: "Не иди в магазин" (сегодня, сейчас, завтра - как приказ). "Не ходи в магазин" (это как рекомендация, например "Будешь в Испании, не ходи там в магазины, там опасно".)
3 tháng 12 năm 2014
2
Глагол "идти" (Definite) обозначают передвижение в одном направлении, а глагол "ходить" (Indefinite) не характеризуются этим признаком. Хороший пример: Ты куда идешь (сейчас)? Я иду в парк. Ты куда ходишь (обычно)? Я хожу в школу (каждый день).
2 tháng 12 năm 2014
1
Не ходи в магазин / Не иди в магазин. Не ходи → лучше. Этот вариант чаще используется. Ненаправленный глагол типичен, когда вы разрешаете/запрещаете. Когда вы вообще не хотите, чтобы человек туда пытался идти. Не иди → тоже можно. Реже. Похоже на предостережение. Например, если человек уже хочет туда пойти, и вы его отговариваете.
3 tháng 12 năm 2014
1
Здравствуйте! Большой разницы в этом случае нет. Но если "НЕ" (запрет), чаще говорят: Не ходи в магаЗин. Если нет "НЕ", то говорят ИДИ в магазин.
3 tháng 12 năm 2014
Я согласен с Натальей. "не ходи" - это больше совет, а "не иди" - это звучит скорее как приказ, и то тоже редко используется. Не ходи сегодня в магазин, завтра сходим вместе.. "Туда не иди (но не ходи - лучше и здесь), это запрещено!" А вот без НЕ все примерно как я описал: Сходи в магазин - ПРОСЬБА. Иди в магазин -ПРИКАЗ/ПОВЕЛЕНИЕ.
3 tháng 12 năm 2014
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!