季玛
В чём отличаются "граница" и "предел"?
3 Thg 12 2014 11:47
Câu trả lời · 9
4
граница is a line between two somethings that separates them. предел is a top line of the possible for someone/something.
3 tháng 12 năm 2014
1
Предел употребляется к возможностям: предел сил, предел выносливости, нельзя сказать граница сил... Граница более универсальна но употребляется чаще физическому объекту: граница государства, граница стола, нельзя сказать предел стола...
3 tháng 12 năm 2014
1
Sometimes it's synonyms. I know it's hard to understand, but if you Russian is good, you can understand. Or ask questions граница ж. 1) а) Условная линия, разделяющая смежные области, владения, участки и т.п., являющаяся пределом какой-л. территории; черта раздела. б) Условная линия, определяющая пределы государственной территории, разделяющая смежные государства; рубеж. в) Пределы расположения, нахождения чего-л. 2) а) То, что отделяет, отличает одно от другого, разграничивает что-л.; грань. б) Область соприкосновения разных, но связанных между собою процессов, явлений и т.п. предел 1. м. 1) Граница, черта, разделяющая между собою земли, государства; рубеж. 2) устар. Край, страна. 3) а) Последняя, крайняя степень, грань чего-л. б) перен. Мера, норма, граница чего-л.; критическая точка чего-л., характеризующая возможность проявления каких-л. свойств, качеств. 4) перен. Последняя, высшая ступень, верх чего-л.; идеал.
3 tháng 12 năm 2014
There probably must be Chinese analogs, but in English предел is limit, граница is boundary or border.
5 tháng 12 năm 2014
Граница страны, региона, граница возможного А выше предела уже не получится , потому что это максимум чего то
3 tháng 12 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!