DamianRay
How to say "You gave me too much change?" or short "too much" (still, meaning too much change) Hello. Today I was at McDonalds and the girl at the cash register gave me too much change. I returned her the extra and I wanted to say "You gave me too much change" in Japanese, but I didn't know how, so I said in English "too much". But how do I say "Too much" in Japanese? Or full phrase, - "You gave me too much change"? Thank you :)
5 Thg 12 2014 13:47
Câu trả lời · 7
3
"You gave me too much change" おつりがおおすぎます "Too much" おおすぎる
5 tháng 12 năm 2014
You are welcome. どういたしまして。;)
6 tháng 12 năm 2014
Ah, got it! Thank you so much :)
6 tháng 12 năm 2014
No, no. Sorry for confusing you. The difference between them is for "the verb" and for "the nown". Of I translate おつりがおおすぎます "word-by-word", it would be "the change is too much", so "too much" is for the noun. However, すぎる of 食べすぎる is for the verb "eat" and we say all together 食べすぎる. I hope you understand better.
6 tháng 12 năm 2014
*If I translate (sorry for typo)
6 tháng 12 năm 2014
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!