Search from various Tiếng Anh teachers...
Kiana
When should you use "ici" vs. "là" ?
I know that they can both mean "here". But when would you use them? When is it appropriate to use one vs. the other? Or, are they just interchangeable? For example, is there a difference between this statement.
Je suis ici---"I am here"
Je suis là--- "I am here"
Please explain!
17 Thg 12 2014 01:06
Câu trả lời · 5
2
It is like we say I am here and I am there. here=ici and there means là
17 tháng 12 năm 2014
2
Let's consider two examples.
You work alone at home. Your spouse comes back from outside, and casually shouts :
- Chéri, tu es là ?
- Oui, je suis là.
- Mais où es-tu ?
- Je suis ici.
Your spouse asks whether you're at home or not. Your first reply means that you're home indeed, while the second one refers to your specific location — let's say, the kitchen.
A friend happens to be in your neighbourhood and wants to drop by. He phones you and asks:
- Tu es là aujourd'hui ?
- Non, je ne suis pas là.
Your friend asks if you're at home, and you answer negatively: maybe you're at work, or gone shopping, or taking a walk.
« Être là » needn't refer to home. It could be any implicit location. In the first dialogue, your wife obviously wants to know if you're at home ; so does your friend.
If you're often on the road for professional reasons, a colleague may ask:
- Tu es là aujourd'hui ?
Meaning : are you at the office ? The implicit location is the office.
18 tháng 12 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Kiana
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
