[Người dùng đã hủy tài khoản]
So... What is a good way I can say 'so' in a sentence. As in: I forgot my jacket SO I was cold. Or. I don't like lettuce SO I don't eat salads. I have heard "así que" and "entonces" and I'm sure it varies by region too.
20 Thg 12 2014 23:25
Câu trả lời · 5
3
I wouldn't use "entonces" in these cases. "Así que" sounds perfect. You'll usually want to use "entonces" as an equivalent for the English "then".
20 tháng 12 năm 2014
2
Hm... We would probably say the whole sentence different in Spanish: Estaba con frio porque me habia olvidado la campera (I was cold cause I had forgotten my jacket). Still, as you say it in your example, I would translate -> Y por esto. So can be translated in many different ways... it really depends on the context. Some examples: por lo tanto por lo cual así tan tanto de este modo de esta manera por tanto por consiguiente
21 tháng 12 năm 2014
1
-"por lo que" -"y es por eso que"
21 tháng 12 năm 2014
Or "y por esa razón"
20 tháng 12 năm 2014
I would use "así que".
20 tháng 12 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!