Galina
Hello! I must translate article but I don't understand some parts. Can you help me please? 8) seyircilerin gördüğünü daha estetik hale getirip onlara göstermek bir şeydir, fakat onlara kendi görmek istediğim şeyi göstermek ve biraz şaşırtmak ise bambaşka bir şey 9) Tabii bunu seyircinin anlamaması lazım, ben de fotoğrafçı postürünü bozmadan fotoğraf çekiyor gibi yapıyorum, bir yandan da korumalarla göz göze gelmeye çabalıyorum. Geldiğim anda “Alın beni buradan!” deyivereceğim 10) Ah şuna bir ulaşsam da çeksem! 11) Fotoğrafa ilk başladığım dönemde Erkan Abi’yi gözüne flaşı patlata patlata çekmiştim. Yazık, çok çekti benden 12) Bunun dışında 2015, uzun sürede olgunlaşmış birbiriyle ilişkili 3 büyük sergi için başlangıç olacak. Bu sergilerin ilki yine müzikten beslenen bir konu, ama bildiğiniz işlerimden daha farklı 13) Edebiyat ve müziğe olan ilgim, beni görüntü yönetmenliği yapmaya itti. İyi de oldu
23 Thg 12 2014 12:00
Câu trả lời · 3
2
8) It's something, to make something that audience can see, more aesthetic. But showing them something I want to see and surprising them is a completely different thing. 9) Of course, the audience shouldn't understand it, I pretend to take photos without ruining the photographer posture, at the same time I try not to make an eye contact with bodyguards. I would say "Take me away from here!" the moment I do. 10) If only I could reach it and take it! 11) When I first started photography, I took photos of Erkan while blowing up the flash. Pity, he had enough of me. 12) Besides that 2015 will be a start for 3 huge exhibitions, which are mature and connected with each other. First of them fed from the music but different than what you know. 13) My interest in literature and music pulled me into being a director of photography. And I'm glad.
23 tháng 12 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!