jay
Egyptian Arabic Question: "nifsak ti3amel ey?" can i say "nifsak ti3amel ey?" to mean "what do you feel like doing?". or i guess more importantly, is this actually said like this in Egypt the way we commonly do in English? Just found the word nifs while looking around EAD and it seems like it would be very useful saying things like "nifsy a3mel video" or "nifsik tishrabi haaga?"
25 Thg 12 2014 11:29
Câu trả lời · 6
1
Yes, jay, this is like the exact translation for it in the Egyptian Arabic and it could be said like that :) I'm not Egyptian, yet I'm sure it's right and I hope one of our Egyptian friends here will confirm that for you.
25 tháng 12 năm 2014
1
Yes, this is the exact translation for it. :))
25 tháng 12 năm 2014
1
In Most dialects - I guess -people tend to omit some known words from the context. the origin formula of that expression is something like هل في نفسك رغبة؟ = is there any desire inside you to.. هل no longer used by Arabs - only used in MSA. only نفسك was left and it is well understood by people who use it. I dare say they never analyses it this way !.
25 tháng 12 năm 2014
it's correct and you can ..just like in English
22 tháng 1 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!