Search from various Tiếng Anh teachers...
vicki leadbetter
Entonces vs luego
Hola,
Alugien poder ayudarme? Entonces y leugo juntos significar 'then' pero cuál usas cuándo?
2 Thg 01 2015 09:57
Câu trả lời · 5
2
Lo que sucede es que "entonces" tiene varios significados. Te voy a decir dos:
1- En tal caso/siendo así.
2- Después/luego.
Ejemplos:
* ¿No tienes dinero? ¡Entonces (siendo así) no voy a ningún lado!
* Pedro comió, y entonces (luego) salió.
* Si no te importa, ¿entonces (siendo así) por qué preguntas?
* Gira primero a la derecha, y entonces (luego) a la izquierda.
¡Saludos!
2 tháng 1 năm 2015
2
Creo que "luego" es utilizado más en el sentido de "later", y "entonces" significa "then", a fim de enseñar la conclusión de algo.
Por ejemplo:
- Luego hago mi tareas. (I'll do my homework later)
- Está lloviendo mucho, entonces tendremos que ir al cine en coche. (It is raining a log, then we'll have to go to the movies by car)
2 tháng 1 năm 2015
Luego = después. Eg. Dúchate tú ahora. Yo lo haré luego (Take a shower now. I'll do it later).
Luego = por lo que / por tanto. Eg. Tenía los ojos abiertos, luego estaba despierto (His eyes were open, then he was awake).
Entonces = en ese momento. Eg. Me levanté y entonces me sentí mareado (I got up and then I felt dizzy).
Entonces = en tal caso. Eg. Si lo dices tú, entonces lo creo (If you say it, then I think so).
Espero haberte ayudado.
18 tháng 1 năm 2015
Dionan and Joel explained you very well.
Entonces is more like: Then, that's why, ...
Example: Fui con mi novio y me sorprendio positivamente con sus hechos como siempre. ENTONCES como no voy a amarle (I was with my boyfriend and he surprised me with his great behave as always. Then, how can I not to love him?)
Fui con mi amiga al hospital para que el ginecologo la chequea. LUEGO fui para la reunión con mis amigos. Al final llegue a mi casa. (I was with my friend to the hospital so the gynecologist can check her. LATER, I went to the meeting with my friends. At the end I came to my home.
If you need any information more, please, feel free to ask me.
See my profile here: http://www.italki.com/teacher/1448117
4 tháng 1 năm 2015
Si hablas ingles , para tu caso seria algo asi
So = entonces
Then = luego
pero "entonces" se usa de varias formas en español , pero lo que te dije seria lo mas cercano de lo que necesitas
2 tháng 1 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
vicki leadbetter
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
