Search from various Tiếng Anh teachers...
Slawek
죽여버리겠어 - why "여" not "어"
I recently saw a moie when someone said 죽여버리겠어
I know the grammar 아/어/여 버리다 but I thought 여 is only connected with 하다 to make "해".
Why is there 여 after verb? I thought it should be "죽어버리겠어"
Thank you in advance for helping
11 Thg 01 2015 22:08
Câu trả lời · 5
5
The verb is 죽이다 to kill.
So..following the pattern it is: 죽이 + 어 + 버리다= 죽이어 버리다
The 이 and 어 contract to make 여... Therefore, 죽여 버리다 is correct.
11 tháng 1 năm 2015
1
Those are different meanings. 죽여버리겠다 means that I will kill you
죽어 버리겠다 means I will kill myself.
16 tháng 1 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Slawek
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Na Uy, Tiếng Ba Lan
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Na Uy
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
31 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
