You're correct. In that situation, the subject is "I " and "Xさん" is a hearer.
(僕/私は)Xさん/あなたのことを誤解して(い)ない?
(僕/私は)Xさん/あなたのことを誤解して(い)ないよね?
(僕/私は)Xさん/あなたのことを(ちゃんと)理解して(い)る/分かって(い)る?
(僕/私は)Xさん/あなたのことを(ちゃんと)理解して(い)る/分かって(い)るよね?
When the subject is "you " and "Xさん" is a third person, you can also use the same sentence.
(あなたは)Xさんのことを誤解して(い)ない?=(あなたは)Xさんのことを誤解して(い)るんじゃない?