Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
El 麦霸
为什么中国的电视节目有电视字幕? 为什么中国的电视节目有电视字幕?我认为每个中国人会说和了解普通话。所以电视字幕是不需要。
25 Thg 01 2015 19:38
9
0
Câu trả lời · 9
2
为了那些听力有障碍的人。
http://www.zhihu.com/question/24669359/answer/28561545
25 tháng 1 năm 2015
2
2
1
我也来帖个知乎讨论
http://www.zhihu.com/question/21650286
现在重复问题不少。。。 主要就是保证你看懂,没歧义、误解 1.方言问题 不同地方的人方言可能和普通话(mandarin)差很大。尤其南方。 口语发音差很多;但是书面语很相似。所以加字幕他们就能、才能看懂 2.同音字,音近字问题 很容易听错、听不明白 赌瘾?毒瘾? 还有著名的《我的猪大哥》等等(歌词被听错) 不出名的人名地名,只有读音那写法就多了去了。
26 tháng 1 năm 2015
0
1
1
一些偏远地方,很多人不会普通话。。。还有,很多广东人也不会普通话。。。
25 tháng 1 năm 2015
0
1
0
中国各地方言差异较大,给电视节目配上字幕,首先消除了语言隔膜,其次能够避免因为现场环境(噪声)和拾音器材的质量等客观因素而造成的传播障碍。又如播映《三国演义》《水浒传》时,演员念文言台词,加上字幕就便于观众理解。[1] from wiki:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AD%97%E5%B9%95
26 tháng 1 năm 2015
0
0
0
我到没有留意有字幕,如果有,我认为是提供给听力障碍人士的。
26 tháng 1 năm 2015
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
El 麦霸
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Kyrgyz, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Nhật
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
bởi
13 lượt thích · 7 Bình luận
Understanding Business Jargon and Idioms
bởi
3 lượt thích · 0 Bình luận
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
15 lượt thích · 9 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.