Jayvee
Confusing sentence Hi, I found this sentence in my book and i cannot recall on which grammar point it was discussed. This is very confusing for me now. 지금 만드는 게 뭐예요? (what are you making now?) Why put a 게 after 만드는? Shouldnt it be 만드는 것이? 만드는 거? 감사합니다. Thanks!
26 Thg 01 2015 06:15
Câu trả lời · 3
1
지금 만드는 게 뭐예요? (what are you making now?) Ano ang gumagawa ka ngayon? gumawa=만들다.만들었다.만들어라.gumawa ka ng pagkain sa bahay mo.너의 집에서 음식을 만들어라. gumagawa=만들고 있다.gumagawa ako ng pagkain sa bahay ko ngayon.나는 지금 나의 집에서 음식을 만들고 있다. gagawa=만들것이다.gagawa ako ng pagkain sa iyong bahay mamaya.나는 조금후에 너의 집에서 음식을 만들것이다.
29 tháng 1 năm 2015
1
것이 = 게 You can see this if you remove 'ㅅ' from 것. --> 거 + 이 = 게 것을 = 걸 or often just 거 것은 = 건
26 tháng 1 năm 2015
지금 만드는게 뭐에요? 지금 만드는 것이 뭐에요? 지금 만드는 거 뭐에요? 지금 만들고 있는게 뭐에요? 지금 만들고 계신게 뭐에요? 지금 만드시는게 뭐에요? It is all same meaning
28 tháng 1 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!