Search from various Tiếng Anh teachers...
Pierre
Using of preterit
i got up early this morning
Je me suis levé tôt ce matin
i haven't seen Pierre this morning
Je n'ai pas vu Pierre ce matin
why not:
i have get/got up this morning
i did not see Pierre this morning
4 Thg 02 2015 22:15
Câu trả lời · 2
5
The most important thing to realise is that the English present perfect (have done) might correspond to the French passé composé in form, but it does NOT correspond in to it in use.
We use the present perfect in most cases to refer to unfinished periods of time and the past simple to refer to finished periods of time. The present perfect always has a link with the present and tells us something about the present situation.
'Je n'ai pas vu Pierre ce matin' can be translated in two ways.
If it is still morning now, you would say 'I haven't seen Pierre this morning'. This is connected with present time, in that you are perhaps still expecting to see Pierre, and it is still possible that you will see him during the course of the morning.
If it is now afternoon or evening, you would translate this sentence as 'I didn't see Pierre this morning'. This refers to a finished period of time.
4 tháng 2 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Pierre
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Khác), Tiếng Anh, Tiếng Pháp
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
