Search from various Tiếng Anh teachers...
Andrea
쉬다, 휴가하다, 휴식을 취하다 뜻이 똑같아요?
쉬다, 휴가하다, 휴식을 취하다
이 단어 3개의 뜻을 잘 모릅니다.
뜻이 다 똑같은가요? 혹은 뜻이 어떻게 다릅니까?P.S 한국어로 설명해 주시길 바랍니다...
14 Thg 02 2015 03:13
Câu trả lời · 4
3
'쉬다, 휴가가다, 휴식하다(또는 휴식을 취하다)'
이 말은 다 비슷하긴 한데... 엄밀히 따지고 들면 조금씩 미묘하게 다릅니다. .
1. 쉬다 (rest)
"나 집에서 쉬고 있어"라고 하면 진짜.. 그냥 집에서 아무것도 안하고 있는 것을 얘기합니다. 그냥 티비보고 컴퓨터하는 것을 말하겠지요..
또는 " 나 좀 쉬러 어디 놀러왔어"라고 얘기 할 때도.. 활동적인 activity를 하러 온게 아니라 그냥 편안하게 있으려고 왔다라고 얘기하는 것을 의미합니다.
2. 휴가 가다
어디 멀리 여행을 갈 때 '휴가를 간다'라고 얘기합니다. 서울에 살고 있는데, 서울에 있는 어디를 놀러가면서 휴가간다라는 표현은 쓰지 않습니다. 다른 도시나 지역에, 멀리 놀러가는 것을 목적으로 갈 때 휴가를 간다고 얘기합니다. "나 이번 여름에 가족들끼리 괌으로 휴가갈꺼야"
또는 회사다니는 직장인들이 여름이나 겨울에 vacation을 길게 쓰고 회사를 나오지 않을 때 휴가를 간다고 얘기합니다. "나 다음주부터 휴가가서 회사에 없어" (이 때는 꼭 멀리 가지 않을 때도 휴가를 간다라고 표현합니다. )
3. 휴식하다
이 말은 쉬다랑 비슷한데, 쉬다 보다 더 강하게 rest한다고 생각하시면 됩니다. 공부하느라 또는 일하느라 너무 바빠서 많이 지치고 힘들 때 "나는 인제 지쳤어 휴식이 필요해" 이런식으로 쓰입니다.
15 tháng 2 năm 2015
1
쉬다, 휴식을 취하다 = same meaning. 쉬다 is just short form so people use it more often in speaking.
휴가하다. >> 휴가가다(go on a vacation)
14 tháng 2 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Andrea
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Bru-nây, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
