Oliver
Giáo viên chuyên nghiệp
"Où habites-tu dans la France?" "Où habites-tu dans la France?" Recemment, quelqu'un m'a dit que ça question est incorrecte. Mais, on dit, "J'habite dans la ville de New York." Je voulais savoir dans quelle partie de la France cette personne demeurait, donc j'ai demandé "où dans la France." Elle m'a dit qu'il faut demander "en France." Porquoi est-il incorrect utiliser "dans la" dans un cas, et correct dans l'autre?
18 Thg 02 2015 03:17
Câu trả lời · 4
Pues, es casi como en español. "¿Dónde vives en la España?*" no se dice, ¿verdad? Tienes que preguntar ¿Dónde en España? y no "¿Dónde en la España? Pero se puede decir "Vivo en la ciudad de Madrid." (Aunque se dice "Vivo en la ciudad de Madrid", no se dice "Vivo en la Madrid"...) En francés, cuando se habla de un país, se dice: Je vis en France. (femenino) => Où en France ? ¿Dónde en Francia? Je vis aux Antilles. Je vis aux Etats-Unis. (plural) => Où aux Antilles ? Je vis au Brésil. (masculino) => Où au Brésil ? Y cuando se trata de una ciudad, generalmente se usa "à" Je vis à Paris. => Où à Paris ? Je vis à La Rochelle => Où à La Rochelle ? Si el nombre de la ciudad empieza con "le" o "les", entonces diremos: Je vis au (à + le = au) Havre. => Où au Havre ? Je vis aux (à + les = aux) Arcs. => Où aux Arcs ?
18 tháng 2 năm 2015
En = In (in English) you can say: j'habite en Suisse/Russie/Égypte but you have to say: j'habite aux USA, au Royaume Uni/ au Portugal. You just have to learn which to use, there is no accurate rule like in Spanish.
18 tháng 2 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!