Tìm Giáo viên Tiếng Anh
Aleksandra
Qual é a diferença entre "pensar em" e "pensar de"?
22 Thg 02 2015 14:49
Câu trả lời · 5
3
Pensar de = думать о ком-то или чем-то...
Pensae em = подуматљ о ком-то или что-то
:-)))
22 tháng 2 năm 2015
2
Às vezes usamos "pensar de", significando "pensar sobre" ou "pensar a respeito de", quando o verbo "pensar" tem dois complementos (um objeto direto e um indireto, sem querer dificultar):
Ele pensou coisas terríveis de mim. (sobre mim)
Não quero que pensem mal (coisas más) de você. (sobre você)
O que irão pensar do meu trabalho?
Também pode ser que, no "pensar de" que você viu, o "de" seja apenas parte de um advérbio:
Pensar DE REPENTE.
Pensar DE MODO LÓGICO.
24 tháng 2 năm 2015
1
Quando você "pensa em" você esta pensando em algo.
Você falou em "pensar de" você pode da um exemplo usando uma frase? talvez possa esclarecer sua duvida.
23 tháng 2 năm 2015
PENSAR EM: Eu penso em aprender um idioma.
PENSAR DE: O que vc acha que ele pensa de mim? -> o sentido é pensar "sobre" algo ou alguém.
25 tháng 2 năm 2015
Você poderia dar o exemplo completo da frase que você viu com "pensar de"? Porque o verbo pensar não exige a preposição "de". Geralmente o verbo pensar é usado com a estrutura "pensar em..." ou "pensar que".
23 tháng 2 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Aleksandra
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Bồ Đào Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Speak More Fluently with This Simple Technique
5 lượt thích · 1 Bình luận

How to Read and Understand a Business Contract in English
10 lượt thích · 2 Bình luận

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết