Tìm Giáo viên Tiếng Anh
Silvia
A question about the comparison with 比
Hi!
I am studying (again because I keep forgetting) the basic comparison with 比 and I've found these two sentences:
我 不 比 你 适应 现代都市生活。
I am not more accustomed to the life in modern cities than you.
我 不 比 你 翻译 得 好。
I don't translate as well as you do.
My question is: why in the first sentence there is that "I am not more ...than you" in the meaning that both are not accostumed to the life in modern cities? There is 都 and so it means that both of "us" are not accostumed to live in modern cities?
3 Thg 03 2015 15:00
Câu trả lời · 7
2
Hello :)
In fact, depending on the context, 都 can be read either as:
dōu (adverb): all / even / already
or
dū (noun): capital; metropolis
In the first sentence, there is the word 都市 dūshì, which is a 2-syllable word that means "city".
3 tháng 3 năm 2015
why in the first sentence there is that "I am not more ...than you" in the meaning that both are not accustomed to the life in modern cities?
Yes.
There is 都 and so it means that both of "us" are not accostumed to live in modern cities?
No, it's a word'都市' here.
3 tháng 3 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Silvia
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Ý, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Speak More Fluently with This Simple Technique
18 lượt thích · 2 Bình luận

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 lượt thích · 3 Bình luận

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 lượt thích · 8 Bình luận
Thêm bài viết