Ana_hache
Asking for the wi-fi password: Is this correct? Regardless of the differnce between the words "Internet" and "Wi-fi", do you think the question is understanable? A man wanted to ask a chinese person for the wi-fi password in the place. I thought of helping him but I wasn't sure this would be correct. 你好!请给他密码的上网, 因为他常常喜欢聊天。 谢谢!! :)
3 Thg 03 2015 18:56
Câu trả lời · 4
2
你好!请问Wi-Fi密码是什么?谢谢! That's it :)
3 tháng 3 năm 2015
您好,請問是否可以提供無線網路的密碼給他?因為他想使用網路來聊天。 你好!请给他密码的上网, 因为他常常喜欢聊天。 the password of internet or internet of password 第一句除了改為上網的密碼外,語意是通的,但對陌生人說的話會有點唐突 第二句有點怪,為什麼聽的人要知道他"喜歡"做什麼?
4 tháng 3 năm 2015
您好,请问这里的wifi密码是什么?他想上网。that is ok.
4 tháng 3 năm 2015
你好!请给他上网的密码, 因为他喜欢聊天。
4 tháng 3 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Ana_hache
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Hà Lan, Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Hà Lan, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Bồ Đào Nha