Lianna
"my heart wasn't in it"? meine Herz war nicht darin? Wie sagen Sie die Phrase "my heart wasn't in it"? Haben Sie ein Idiom wie das? Beispiel, wenn Sie einen Job dass Sie nicht lieben verlassen. Danke sehr schön, -Lianna in a profession or job, is there a matching German phrase to say "my heart wasn't in it"? or can it translate directly?
7 Thg 03 2015 00:34
Câu trả lời · 1
1
I can't think of a 1:1 equivalent. There's a similar expression "mit Herz und Seele dabei sein" or "mit vollem Herzen dabei sein", but it's used slightly differently, and you wouldn't use it when you give a reason for leaving a job. In that particular case, you'd probably phrase it completely differently to sound natural, e.g. Die Arbeit hat mich nicht ausgefüllt. Die Arbeit hat mir keinen Spass mehr gemacht. Ich hatte keine Beziehung mehr zu meiner Arbeit. etc.
7 tháng 3 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!