Search from various Tiếng Anh teachers...
Alejandro
How do you say "antojar" y "tocayo" in english? "Antojar" when a person is talking about food, or you watch a food advertisement and you start to feel hungry because of that. "Tocayo" is a person who has the same name as you. it doesn't have to be exactly the same, it could be the nickname too, For example here in Mexico, a person whose name is Humberto and Alberto can be "tocayos", because the nickname for both is "beto"
15 Thg 03 2015 18:37
Câu trả lời · 7
1
I would probably use "crave" for antojar. As in "After watching a show about Japan he had a craving for sushi". For "tocayo" I think the word most often used is "namesake". As in "I talked to your namesake yesterday.." meaning "I talked to the person with a similar name as you"
15 tháng 3 năm 2015
1
I think "antojarse" can be translated as "to feel like". For example, "Now I feel like eating a cheeseburger!" "Tocayo" has no translation in English.
15 tháng 3 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!