Search from various Tiếng Anh teachers...
Natalie
In Italian what is the difference between "restare" and "stare"?
24 Thg 03 2015 18:59
Câu trả lời · 2
1
'Restare' implies that you're already there, you're just extending your state.
25 tháng 3 năm 2015
"restare" is used when:
1) you stop in a location-> oggi resto a casa, in città restarono solo le donne. In these situations restare is synonymous to "rimanere" "trattenersi"
2)you remain in a certain state-> rimanere in piedi/seduto/sveglio
3)sth is left over, remains-> mi restano pochi soldi e molte speranze
and in more other expressions like-> restare vedovo/di sasso/ a bocca aperta
"stare" on the other hand you use in a lot of other situations like->stare fermo/sotto un albero
non stare mai senza far nulla
sto a casa, sto al primo piano (means to live at the first floor)
or when sth is located somewhere-> i vestiti stano nell'armadio/ in quel recipiente ci sta molta acqua
Anyway there are loads of other uses that you, for sure, will learn and understand once you have improved your italian. Hope to have made it a little clear to you
24 tháng 3 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Natalie
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Việt
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Việt
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 lượt thích · 8 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 lượt thích · 11 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 lượt thích · 4 Bình luận
Thêm bài viết