لا
الصحيح أن تقول "هل كنت في تركمانستان؟"ا
فكلمة been معناها سافر ورجع من السفر
فمن الممكن أيضا أن تقول "هل سبق لك أن زرت تركمانستان"
أتمنى أن أكون قد ساعدتك
25 tháng 3 năm 2015
0
5
0
هل قد كنت في تركمنستان؟
هل ذهبت إلى تركمنستان؟
29 tháng 3 năm 2015
1
0
0
هل ذهبت إلى تركمنستان؟
9 tháng 5 năm 2015
0
0
0
when it comes to translate /have +verb/ into Arabic replace it with لقد
_ but with been it will be لقد كان - كنت - كنتم الخ
27 tháng 3 năm 2015
0
0
0
هل كنت في تركمانستان ؟ = Were you in Turkmanistan ?
هل ذَهبتَ يَومًا إلى تركمانستان ؟ = Have you ever gone to Turkmanistan ?
or you can use the verb زار or سافر
25 tháng 3 năm 2015
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!