La forma correcta sería "el accidente SE ha cobrado dos muertos".
El diccionario está de acuerdo conmigo :P
12. prnl. Llevarse víctimas. El terremoto se cobró numerosas vidas humanas.
25 tháng 3 năm 2015
0
3
1
En España dirías "El accidente SE ha cobrado dos víctimas"
25 tháng 3 năm 2015
0
1
0
I agree with Patricia and Fer, it is a fix expression. In Argentina we say:
El accidente se ha cobrado / se cobró dos víctimas.
El accidente se ha cobrado /se cobró dos víctimas fatales.
El accidente se ha cobrado / se cobró dos muertos.
Etc.
26 tháng 3 năm 2015
0
0
0
Si es correcta la frase.
"se" ha cobrado, no lo utilizaría, es difícil explicar el uso, pero te aconsejaría que si quieres utilizar el "se", por el momento solo lo utilices cuando te refieras a personas.
25 tháng 3 năm 2015
0
0
0
Hola
Está correcta.
25 tháng 3 năm 2015
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Lydia
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha