Do these two sentences have the same meaning?
借给我自行车
借我自行车
Are these two sentences grammatically correct and have the same meaning? I mean, is 给 just omittable here?
借给我自行车???? means lend your bike to me.
借我自行车has two meaning: the first is lending your bike to me, the whole sentence should be 借给我自行车,but we usually say 把你的自行车借给我. The second is you borrow my bike, the whole sentence should be 借我的自行车。
31 tháng 3 năm 2015
0
0
0
You're abusolutely right. 给 was omitted.
30 tháng 3 năm 2015
0
0
0
但感觉怪怪的。it's a little bit weird though.
我们一般说usually we say: 把你(的)自行车借我(骑骑) lend me your bike.
30 tháng 3 năm 2015
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Sungbin Lee
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng La-tinh, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng La-tinh, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ