Search from various Tiếng Anh teachers...
estella
MI hai preso un colpo Salve a tutti,scusate una nuova domanda! Mi hai preso un colpo vuole dire mi hai scocciato,vero? Grazie mille!:)
17 Thg 08 2008 15:44
Câu trả lời · 3
1
per prendere un colpo si può intendere: 1) spaventarsi se dico "m'è preso un colpo!" significa che mi sono spaventato, to get a fright 2) subire nel senso di to take; to get; to receive; to catch esempio prendere un colpo di freddo (ma può essere anche prendere un colpo di caldo, un colpo d'aria) to get (o to catch) cold 3) attenta: prendere un colpo in testa, significa invece proprio quello che significa letteralmente: to be hit on the head; to receive a blow on the head; :) Ciaoo!
17 tháng 8 năm 2008
Se posso intervenire su Jonnyjo: 2) in questo caso la frase è: ho preso un colpo d'aria, oppure ho preso un colpo di freddo, oppure ho preso un colpo d'aria. 3) lo stesso: ho preso un colpo in testa, o anche: ho preso una botta in testa senza il "mi"
17 tháng 8 năm 2008
La frase corretta dovrebbe essere: mi HA preso un colpo. Vuol dire: mi sono spaventato.
17 tháng 8 năm 2008
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!