Tìm Giáo viên Tiếng Anh
爱迪生
我有一个问题。。你可以说"您们"?
你可以说“您们”吗?在百度我看过3,00,000网址用您们。然后我的拼音软件有您们。
23 Thg 08 2008 18:16
Câu trả lời · 69
6
语言学家王力曾撰文专门说过这个词,明确指出“您们”的说法是错误的。
中国人如果日常生活中听到这样的称呼,也会觉得很怪,很不自然。
Generally, "女士们先生们" / "尊敬的(各位).....们 " can perfectly show ur high respect.
24 tháng 8 năm 2008
5
Some people say 您们,but it sounds strange,like some kind of flattery. and it's not offical.
You'd better not say 您们. 你们 is welcome.
24 tháng 8 năm 2008
3
这个问题我在一本杂志上看过,答案是只能单独用“您”,而不可以用“您们”。
25 tháng 8 năm 2008
2
如果您要用尊称
一个人,用“您”
两个人,用“您二位”或者“二位”
两个人以上,用“诸位”
中国人在口语和书面都不用“您们”的,这么说是错误的: )
26 tháng 8 năm 2008
1
不能,不加“们”的话就可以用“您”,如果加了“们”就只能用“你”,不能用“您”。
31 tháng 8 năm 2008
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
爱迪生
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Khác), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Khác)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

The Power of Storytelling in Business Communication
39 lượt thích · 9 Bình luận

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
25 lượt thích · 6 Bình luận

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 lượt thích · 22 Bình luận
Thêm bài viết