Rachel
出租房 我正在找一个公寓。我给你们有些问题。 普通话 "We want to move in immediately" 怎么说? 普通话 "We need a little time to think about it" 怎么说? 我用了:“我们需要一点儿时间决定” 对不对? And to double check some other things I've been saying: “我们要签四个半月合同” We would like a 4.5 month contract (usually followed by "is this possible“: 可以吗?行不行?) “我只住在上海四个半月” All in all, I feel like searching for an apartment has been great Chinese practice! 因为我的英文比公司员好,所以我得用很多的中文。(That is not supposed to be a translation of my English sentence) Not sure how to say "rental agent" so I just wrote "company person".
18 Thg 04 2015 23:27
Câu trả lời · 7
1.我正在找一个公寓,我有一些问题问你们 2.我们想马上搬进去住 3.rental agent means 房东
19 tháng 4 năm 2015
我正在找一个公寓。我给你们有些问题。 ——我正在找一个公寓,我有些问题想问你们。 普通话 "We want to move in immediately" 怎么说? ——我们想马上入住。我们想马上住进来。 普通话 "We need a little time to think about it" 怎么说? 我用了:“我们需要一点儿时间决定” 对不对? ——可以算对的。yours is we need a little time to decide. “我们要签四个半月合同” We would like a 4.5 month contract "is this possible“: 可以吗?行不行? ——both are correct rental agent:房地产经纪人 landlord:房东
19 tháng 4 năm 2015
Q:普通话 "We want to move in immediately" 怎么说? A:我们想尽快入住。 Q:普通话 "We need a little time to think about it" 怎么说? 我用了:“我们需要一点儿时间决定” 对不对? A:我们得稍微考虑一下。(这里用“稍微”就表示需要一点时间来做某事) Q:“我们要签四个半月合同” We would like a 4.5 month contract (usually followed by "is this possible“: 可以吗?行不行?) A:This sentence is correct. “我只住在上海四个半月” This sentence is correct too. usually the way to say: 我在上海只住四个半月 I'm living Shanghai, me and my wife both learning english. maybe we can help you.
19 tháng 4 năm 2015
rental agent:(房产)中介。
19 tháng 4 năm 2015
We want to move in immediately:我们急住。 We need a little time to think about it:我们先想想吧(想好就跟你联系)。 We would like a 4.5 month contract ,is this possible?你翻译得没错。
19 tháng 4 năm 2015
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!