Search from various Tiếng Anh teachers...
kelly
请问“我起鸡皮疙瘩了”用英语怎么说?
26 Thg 08 2008 08:51
Câu trả lời · 6
2
我觉得butterfly in my stomach 应该是 小鹿乱撞 的意思吧,鸡皮疙瘩英语有6种译法
goose flesh
goose skin
horripilation
gooseflesh(goose-flesh )
goose bumps;
goose pimples
可以说 I'm goosebumps all over when I see a snake
Inzaghi praised me after the goal and I still feel goosebumps (起鸡皮疙瘩) now".
27 tháng 8 năm 2008
回GodNose。
嗯。你说的有理。
我觉得,如果单纯指皮肤起疙瘩的现象,goosebumps是最常用。提出butterfly in the stomach的理由,是有些“疙瘩”感觉上并不是在表皮。小鹿乱撞,亦可说是忐忑不安。
27 tháng 8 năm 2008
Goosebump或hair-raising是应用在惊恐时候的鸡皮疙瘩,比较接近“毛骨悚然”。如果是听见例如金属摩擦的鸡皮疙瘩,我建议butterfly in my stomach。
26 tháng 8 năm 2008
I`ve got goose pimples
26 tháng 8 năm 2008
you make me dermostenosis and hair-raising.
(your question ...very difficlt)
26 tháng 8 năm 2008
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
kelly
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 lượt thích · 7 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
19 lượt thích · 11 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 lượt thích · 7 Bình luận
Thêm bài viết