Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
大山 Alex
没关系 and 没问题 - are interchangable? In which situation should use which? 麻烦你门举一些例子。谢谢!
6 Thg 05 2015 12:24
7
0
Câu trả lời · 7
2
If someone apologize to you,and youwant to forgive him,you can say没关系。If someone want you help him,you can say没问题。
6 tháng 5 năm 2015
0
2
1
нет, 没关系 относится к произошедшим событиям, а 没问题 к предстоящим
6 tháng 5 năm 2015
1
1
1
没关系:That's OK. That's all right. It's all right. 没问题:No problem. Sure. 例子: A:对不起,我借你的书忘带来还给你了。 B:没关系,下回带给我就好了。 A:Alexander,出门顺便帮我买本书回来。 B:没问题!
6 tháng 5 năm 2015
0
1
1
sometimes 1)没关系=that's alright 2)没问题=no problem eg:1) A-对不起 B-没关系 2) A-我能用下你的吹风机吗? B-没问题,用吧
6 tháng 5 năm 2015
0
1
0
没关系 = it's OK. 没问题 = no problem
6 tháng 5 năm 2015
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
大山 Alex
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng In-đô-nê-xi-a, Tiếng Nga, Tiếng Thái
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng In-đô-nê-xi-a, Tiếng Thái
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
bởi
18 lượt thích · 15 Bình luận
Understanding Business Jargon and Idioms
bởi
5 lượt thích · 0 Bình luận
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
15 lượt thích · 9 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.