一点意见。
虽然直译不是不行,但得出来的结果,往往是奇怪的中式英文。与其尝试用英语表达中文,不如涉猎多一些英文媒体,学习别人的文化和语言幽默。这么一来,花几年的苦功,就不难培养所谓的英语思维了。
回答你的问题。在翻译方面,我个人比较主张意境和语句涵义的彼此拢靠。所以我的答案是:Seize the day, and be diligent.(强调珍惜当今,不必刻意翻译"天天")
29 tháng 8 năm 2008
0
1
1
study hard and make progress every day
28 tháng 8 năm 2008
0
1
1
Study well and make constant progress
28 tháng 8 năm 2008
0
1
0
good good study, day day up.
28 tháng 8 năm 2008
0
0
0
study hard, upward day by day
28 tháng 8 năm 2008
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Charlene
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Trung Quốc (Khác), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha