Search from various Tiếng Anh teachers...
BoBo
Les homophones Je ne comprends pas les mots suivants -çà (est-ce que c'est toujours: "çà et là..."?) -s'en (exemple: Elle s'en doute. c'est elle doute ou elle ne doute pas?) -d'en (c'est toujours un lieu ou position?) -n'y Merci!
21 Thg 05 2015 16:23
Câu trả lời · 2
1
Salut Boris ! - Le mot "çà" est très peu utilisé, je crois même que "çà et là" est un des seuls exemples. - Dans ta phrase "Elle s'en doute" veut dire qu'elle est presque sûre de quelque chose. Voilà la différence entre "en douter" et "se douter" : - Se douter de quelque chose (ou se douter que...) = être presque sûr de cette chose, comprendre quelque chose. - Douter de quelque chose (ou douter que, peu employé) = ne pas être sûr de la réalité, ou de la réalisation de quelque chose. - D'en = contraction de la préposition "de" et du pronom complément "en". Exemple : "Des médicaments, j'aurais mieux fait d'en prendre." Donc "d'en" n'est pas toujours utilisé pour un lieu. - "n'y" est suivi de "pas", "rien" ou "jamais" pour encadrer un verbe dans une phrase négative. Exemple : "Il n'y a plus de pain."
21 tháng 5 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!