Jennifer 高枫
“你”的写法 为什么在简体字里,“他”和“她”有两种写法,而“你”只有一种写法?女字旁的“你”被简化了,而“她”却没有?谢谢!
24 Thg 05 2015 09:25
Câu trả lời · 7
繁体字简化的过程中,一些字被重新赋予了意义,像现在常用的“她”“它” 。 当时西方文化涌入,由于没有”她“所以”she"的翻译很不方便,于是刘半农便使用了“她” 我想之所以“妳”沒有被收录使用,是因为第二人称大多都没区分性别。 而且当初简化汉字,是为了文化的普及,若第二人称也有了性别的区分,应该又会麻烦一点。 啊,顺便说一句,“妳”字在《康熙字典》中的释义是这样的:【正字通】俗奶字。又唐人呼昼睡为黃妳。压根及不是第二人称代词。
24 tháng 5 năm 2015
想研究中国文字的演变,不要想当然,多读几本书再来~~~~其中,在近代,西方文化对中国本土文化的影响是特别深刻的,包括日本文字对中国文字也有不小的影响。
24 tháng 5 năm 2015
there's 妳 symbol too
24 tháng 5 năm 2015
古汉语中是没有“她”这个字的
24 tháng 5 năm 2015
她 这个字好像是后来造的,为了区分性别
24 tháng 5 năm 2015
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!