O. H.
그 문장 무슨 뜻입니까? 문장은: "그럴듯 하다고 해서 누군가의 말을 그대로 믿기 보다는 검증부터, 아니 검색부터 하시는 게 좋지 않을까요?" I interpret as follows: - 그럴듯 하다고 해서 - Since you say it seems that way - 누군가의 말 - Someone's words - 그대로 믿기 - Believing [someone's words] like that - 검증 - Proof - 아니 검색 - Or rather searching - 하시는게 좋지 않을까요 - Do you not think it is good to do it / that you do it? "Since you say it seems like that, wouldn't believing someone's words after having proof or at least searching be good?" Does this make sense?
30 Thg 05 2015 04:51
Câu trả lời · 2
1
"그럴듯 하다고 해서 누군가의 말을 그대로 믿기 보다는 검증부터, 아니 검색부터 하시는 게 좋지 않을까요?" I would say "Wouldn't it be better to prove, or to search before just accept someone's words since it sounds believable?"
30 tháng 5 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!