Medas
betekenis van "zich van iets op de hoogte stellen" Ik vraag me af wat de betekenis van "zich van iets op de hoogte stellen" is? is het "zoeken informatie over iets" OF is het "iemanad over iets informeren"? geef uw antwoord met een voorbeeld alstublieft?
31 Thg 05 2015 10:58
Câu trả lời · 5
Voorbeeld zin: Omdat ik vandaag ziek ben, zal ik nog even bij mijn bedrijf opbellen om mijn baas daarvan op de hoogte stellen. = Omdat ik vandaag ziek ben, zal ik nog even bij mijn bedrijf opbellen om mijn baas daarover te informeren. Wordt het zo duidelijk voor jou? Jolien "
31 tháng 5 năm 2015
‘zich van iets op de hoogte stellen’ op de hoogte stellen = informeren zich = wederkerend naam word, meestal zichzelf aanduiden ‘Wanneer men in Nederland woont moet men zich van de Nederlandse wet op the hoogte stellen.’ ‘When staying/living in the Netherlands, it’s mandatory to know the Dutch law.’ Wanneer je ‘s nachts op je fiets geen light hebt. Kun je niet tegen de Politie agent zeggen: ‘ Ik wist het niet (dat ik ‘s nachts op mijn fiets een lamp moet hebben)’ ‘zich van iets op de hoogte stellen’ klinkt zeer officieel en kan betrekking hebben op rechtspraak. 'Zij waren niet (tijdig) op de hoogte gesteld' Het voorbeeld van Martine, kan strafrechtelijke gevolgen hebben. Dokters, gemeente ambtenaren hebben de plicht om burgers op de hoogte te stellen (They have a duty to inform you). Jolien, hier onder, geeft een soortgelijk voorbeeld. Wanneer je ziek bent moet je je baas informeren (You have to inform your boss when you are sick). in het kort informeren = vrijblijvend informatie ontvangen of opzoeken op de hoogte stellen = officiel, wettelijk (informeren) informatie ontvangen of opzoeken PS sorry about my Dutch spelling it is rusty.
3 tháng 7 năm 2015
Het is 'iemand over iets informeren' je stelt iemand anders op de hoogte van x. Je kunt over jezelf wel zeggen, ik ben op de hoogte gesteld door x persoon. Maar je kunt nooit jezelf op de hoogte stellen want deze uitspraak heeft altijd betrekking op een situatie waarin minstens 1 persoon al 'op de hoogte is'. Het kan ook betrekking hebben op groepen mensen bijv: 'Zij waren niet (tijdig) op de hoogte gesteld' (zou je bijv in het nieuws kunnen horen) Succes ????
16 tháng 6 năm 2015
Out of the two, ''informatie zoeken over iets'' would be the best meaning. However, if you want ''iemand over iets informeren'' you should drop the ''zich'' and replace it with someone's name, so ''IEMAND van iets op de hoogte stellen''. It's because ''zich'' is a reflexive pronoun. Anyway, I think ''zich van iets op de hoogte stellen'' isn't really used. You usually use it to inform someone else, so ''iemand van iets op de hoogte stellen'' would sound more normal to me.
31 tháng 5 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!