Search from various Tiếng Anh teachers...
John Lee
Uso del verbo "Vivere" E` meglio dire "Ho vissuto in Italia per 5 anni" oppure "Vivevo in Italia per 5 anni"? Qual'e` la differenza?
1 Thg 06 2015 16:00
Câu trả lời · 8
1
Ho vissuto in Italia per 5 anni=I had been living there for 5 years then I moved to another place oppure Vivevo in Italia per(da it's better if you use "imperfetto") 5 anni=I was living in Italy "since" 5 years when suddenly happened something(eg I was forced to leave my home, I needed to go to work abroad) The best is the first option
2 tháng 6 năm 2015
1
"Ho vissuto in Italia per 5 anni" è la forma corretta. "Vivevo" potresti usarlo in una frase più complessa, come "Quando cominciai a lavorare, vivevo in Italia già da 5 anni". *In "qual'è" l'apostrofo è un errore. La forma corretta è "qual è".
1 tháng 6 năm 2015
1
Io HO vissuto in Italia per cinque anni. Io stavo vivendo in Italia da cinque anni quando mi sono iscritto all'Universita` di Padova.
1 tháng 6 năm 2015
Allora, se tu vuoi dire che abitavi in Italia ma che adesso non ci abiti più, tu devi dire : Sono vissuto in Italia per 5 anni se sei un ragazzo oppure sono vissuta in Italia per 5 anni se sei una ragazza. Comunque, se tu vuoi dire che abiti in Italia da cinque anni e che ci abiti ancora tu devi dire : vivo in italia da 5 anni.
1 tháng 6 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!