Search from various Tiếng Anh teachers...
[Người dùng đã hủy tài khoản]
Is there any difference between using 最好 and 还是....吧 when saying 'had better/had best?
Is there any difference between using 最好 and 还是....吧 when saying 'had better/had best? Is there a difference in tone for example, or maybe one is more suitable for different kinds of situations?
For example: If we compare these 2 sentences “你最好离开” and “你还是离开吧”, is there any difference? Would you choose one over the other depending on the circumstances?
12 Thg 06 2015 14:22
Câu trả lời · 4
2
最好 is stronger than 还是....吧
你最好离开 means "You had better leave otherwise something bad will happen to you." It's kind of warning.
你还是离开吧 means " You suggest somebody leaving.''
Hope it will help you.
12 tháng 6 năm 2015
I agree with Emily .最好 is stronger than 还是....吧 in tone.
14 tháng 6 năm 2015
你最好离开sounds unfriendly than你还是离开吧,and最好离开sometimes have a warning mean,but你还是离开吧is just a suggest.In fact,you can also use你最好还是离开吧...it is also a suggest...
13 tháng 6 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
