Search from various Tiếng Anh teachers...
Demétrio
uno a uno — de uno en uno "Uno a uno" y "de uno en uno" como en: "Debo rogarles que me pregunten de uno en uno, por favor". He encontrado ambas. ¿Hay diferencia? ¿Se utilizan indistintamente? gracias
13 Thg 06 2015 16:42
Câu trả lời · 2
2
¡Hola Dimitris! En este contexto las dos expresiones son casi equivalentes: "Debo rogarles que me pregunten de uno en uno, por favor". (Quiero que me pregunten por orden, es decir, no todos a la vez) "Debo rogarles que me pregunten uno a uno, por favor". (Puede significar lo mismo que "de uno en uno", pero también implica la idea de que van a preguntar todos los miembros de un grupo, es decir "cada uno y por orden". Ejemplos: "Quiero que me lo expliqueis de uno en uno. (No quiero que me habléis todos a la vez) "Quiero que me lo expliqueis uno a uno: (Quiero que todos me lo expliqueis por orden) También puedes usar la expresión "uno detrás de otro" para "de uno en uno". Espero haberte ayudado. Rafael.
13 tháng 6 năm 2015
1
Hola Dimitris! Ambas expresiones son completamente intercambiables, significan lo mismo. Espero haberte ayudado. Saludos! :)
13 tháng 6 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!