Search from various Tiếng Anh teachers...
Văn Tuấn Kiệt
당장, 곧, 바로, 즉시, 즉각의 차이가 뭐에요?
All of them mean something like "immediately". So what is the different between them?
13 Thg 06 2015 22:25
Câu trả lời · 2
2
These are all adverbs used as the similar meaning as you can see.
지금(只今), now
바로, right/straight
당장(當場), at/on this very place
즉시(卽時), immediately
즉각(卽刻), instantly/promptly
곧, soon
냉큼, at once
지금 즉시 당장 곧바로 어서 빨리 오세요.
Please come here fast immediately right now without delay
14 tháng 6 năm 2015
2
It is just my opinion.
When I hear the words "당장,바로,즉시,즉각", it sounds "without delay" or "right now".
And it is often used in a commanding or requesting tone.
ex) 당장/바로/즉시/즉각 해라! (Do it right now!)
However, "당장" sounds like the most strong expression. And "바로" seems a little more polite than the others.
"즉시","즉각" seem to be formal compared to the others. These two words are used at the same time like "즉시즉각' (I've never heard "즉각즉시").
"곧" sounds to me like it meas the immediate future.
ex) 우리는 곧 목적지에 도착할겁니다. (we are getting into the destination soon.)
14 tháng 6 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Văn Tuấn Kiệt
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
