Search from various Tiếng Anh teachers...
Alexandra
나라 vs. 국가 When I look them up it says they both mean "country" or "nation" so is there a subtle difference in meaning?
23 Thg 06 2015 18:19
Câu trả lời · 5
3
나라 is pure Korean and 국가 is Chinese. 나라 국(國) + 집 가(家) -> 국가 (國家). So if you read the new particles or watch the news, they'll use 국가 more often cuz it sounds more "official" I guess. For similar reasons, 국가 is used in all the legal terms as well. For example, international relations will be 국가 관계. In conversation, people use 나라 more often. For example, if you wanna say, "our country blah blah blah", you'll say 우리 나라 blah blah blah
23 tháng 6 năm 2015
It's kind of country(나라) nation(국가)
24 tháng 6 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!