Search from various Tiếng Anh teachers...
Joanna
Goose bumps
Is there a difference between 소름/닭살 and between the use of verbs connected with them끼치다/돋다?
29 Thg 06 2015 23:09
Câu trả lời · 4
1
Please discard the above answer.
This is the right answer.
소름 돋다 (O), 소름 끼치다 (O) <===
닭살 돋다 (O), 닭살 끼치다 (X)
소름 돋다
can be used as "goose bump" when you touch cold objects or feel creepy. Also it can be used you are moved.
ex) 공포 영화를 보고 소름이 끼쳤다. I had goose bumps when I was watching a scary movie.
냉장고를 열자마자 소름이 돋았다. On opening a refrigerator, I had goose bumps.
감동적인 소설을 읽으면 언제나 소름이 돋았다. Whenever I read a touching novel, I always have goose bumps
닭살 돋다
can be used not only you feel creepy but also you feel embarrased to see other lovey-dovey couples do. 닭살 돋다 is less formal expression than 소름 돋다
ex) 뒷골목에서 갑자기 나타난 괴한 때문에 닭살이 돋았다. I had goose bumps when a starange man appeared suddenly from a skid row.
커피숍에서 홀로 앉아 옆 좌석 연인들의 닭살 돋는 행동을 보고 싶지 않아. I don't want to see what other lovey-dovey couples do in a coffeeshop by myself.
30 tháng 6 năm 2015
1
소름 돋다 (O), 소름 끼치다 (X)
닭살 돋다 (O), 닭살 끼치다 (X)
소름 돋다 can be used as "goose bump" when you touch cold objects or feel creepy. Also it can be used you are moved.
ex) 공포 영화를 보고 소름이 끼쳤다. I had goose bumps when I was watching a scary movie.
냉장고를 열자마자 소름이 돋았다. On opening a refrigerator, I had goose bumps.
감동적인 소설을 읽으면 언제나 소름이 돋았다. Whenever I read a touching novel, I always have goose bumps
닭살 돋다 can be used not only you feel creepy but also you feel embarrased to see other lovey-dovey couples do. 닭살 돋다 is less formal expression than 소름 돋다
ex) 뒷골목에서 갑자기 나타난 괴한 때문에 닭살이 돋았다. I had goose bumps when a starange man appeared suddenly from a skid row.
커피숍에서 홀로 앉아 옆 좌석 연인들의 닭살 돋는 행동을 보고 싶지 않아. I don't want to see what other lovey-dovey couples do in a coffeeshop by myself.
30 tháng 6 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Joanna
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Ba Lan
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 lượt thích · 7 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 lượt thích · 9 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 lượt thích · 2 Bình luận
Thêm bài viết