apres moi
Sometimes I don't know whether to put the particle 了 after "太 + adjective"。 I learned a structure "太。。。了", but I also come across "太。。。"(without any 了)。 That's why I often get confused. Can anyone help me to understand when we use 了 and when we do not?
5 Thg 07 2015 06:10
Câu trả lời · 12
1
I can explain by examples. With 了:it can express complaint or compliment. 1.The house stinks so much! 房子太味儿了(太臭了)! It's obviously a complaint. 2. Her voice is so lovely~ 她的声音太好听了~ And it's an obvious compliment. 3. The house is so/too big. 房子太大了! big is a neutral word. How can we know it express what? In this case, it express complaint, negative comment. Here it means excessive. If you want a compliment,we say 房子真大! Same as 太小了,太高了 《— negative without了:I think in most cases it also express complaint. I often hear it from adults. but they are mainly the same. I think it's the tone.if you are a Chinese, you don't add 了,we can also read your complaint by your tone. But you better add 了 to emphAsize if you want to make sure them know you are not okay with something. -您对我们的房子还满意吗? -嗯,总体说还行,就是厨房…嗯…太大。 (maybe it's an indirect way of complaint? To be polite? It is just my guess.)
5 tháng 7 năm 2015
1
As a Chinese teacher and native speaker, I want to tell you that they are the same. I cannot think of the situation that we could only use this one but not the other. Only pay attention that 太好了tàihǎole is a fixed phrase which means 'that's great'. Here we cannot say 太好 tàihǎo.
5 tháng 7 năm 2015
краще завжди вживати 太...了.... якщо можна, напишіть речення у якому 太було вжито без 了
9 tháng 7 năm 2015
thank you, Kin!
5 tháng 7 năm 2015
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!